スペイン語の語幹母音変化動詞(e → ie)|querer を使って活用を解説

公開日:2026年5月16日 更新日:2026年5月16日 本ページはプロモーションを含みます。

このページでは、 スペイン語の語幹母音変化動詞 e → ie 型 について学びます。

語幹母音変化動詞とは、 活用するときに、 動詞の語幹の母音が変化する動詞です。

e → ie 型では、 語幹の eie に変化します。

このページでは、 代表的な動詞 querer を使って、 e → ie 型の活用を確認していきます。

e → ie 型とは

e → ie 型の語幹母音変化動詞では、 活用するときに、 語幹の eie に変化します。

たとえば、 querer は、 現在形で quiero のようになります。

quiero

語幹の eie に変化しています。

querer の意味

querer には、 主に次の2つの意味があります。

querer の現在形活用

主語 活用形 変化
yo quiero 変化する
quieres 変化する
él / ella / usted quiere 変化する
nosotros / nosotras queremos 変化しない
vosotros / vosotras queréis 変化しない
ellos / ellas / ustedes quieren 変化する

このように、 nosotrosvosotros では通常、 語幹母音変化は起こりません。

querer + 名詞:「〜が欲しい」

querer の後ろに名詞を置くと、 「〜が欲しい」 という意味になります。

Quiero este libro.

私はこの本が欲しいです。

Queremos un coche nuevo.

私たちは新しい車が欲しいです。

querer + 動詞の原形:「〜したい」

querer の後ろに動詞の原形を置くと、 「〜したい」 という意味になります。

Quiero viajar a Madrid.

私はマドリッドへ旅行したいです。

Queremos estudiar español.

私たちはスペイン語を勉強したいです。

¿Quieres ir conmigo?

私と一緒に行きたいですか。

この形は、 スペイン語の日常会話で非常によく使われます。

スペイン語では主語を省略することが多い

スペイン語では、 動詞の形から主語が分かる場合、 主語人称代名詞を省略することがあります。

Yo quiero este libro.

私はこの本が欲しいです。

Quiero este libro.

私はこの本が欲しいです。

日常会話では、 後者のように yo を省略することがよくあります。

よく使う e → ie 型動詞

動詞 意味 現在形の例
querer 欲する・〜したい quiero
pensar 考える pienso
cerrar 閉める cierro
entender 理解する entiendo

特殊な e → ie 型動詞

一部の動詞では、 少し特殊な形で ie の変化が現れます。

たとえば、 adquirir (獲得する)は、 次のように活用します。

主語 活用形
yo adquiero
adquieres
él / ella / usted adquiere
nosotros / nosotras adquirimos
vosotros / vosotras adquirís
ellos / ellas / ustedes adquieren

見た目では i → ie のように見えますが、 初級段階では、 まず通常の e → ie 型を優先して覚えれば十分です。

La empresa adquiere nuevos clientes.

その会社は新しい顧客を獲得しています。

Adquiere mucha experiencia.

彼は多くの経験を得ています。

まとめ

e → ie 型の語幹母音変化動詞では、 活用するときに、 語幹の eie に変化します。

代表的な動詞 querer は、 「欲しい」 「〜したい」 を表す非常に重要な動詞です。

また、 querer + 名詞 で「〜が欲しい」、 querer + 動詞の原形 で「〜したい」 という意味になります。

なお、 adquirir のように、 少し特殊な形で ie の変化をする動詞もあります。