今回は、「…したらどう?」と相手に提案する際の表現をご紹介します。
また、「…しようよ」と相手を誘う表現にも応用ができますので、ぜひ覚えましょう。
por qué no …で「…したらどうですか」
por qué no … で「…したらどうですか」という提案の表現になります。
ここで、por qué … だけだと「なぜ」や「どうして」という意味の疑問詞です。なので、その後ろに no をつけて por qué no … にすると、直訳すれば「どうして…しないのか」といった意味になりますが、これが転じて「…したらどうですか」という提案の表現になるんですね。
ちょうど英語の why don’t you … などと同じような感じです。
¿Por qué no hablas con ella?
彼女と話したらどうだい?
彼女と話したらどうだい?
por qué no … で「…しよう」と誘う表現
また、por qué no の後に1人称複数形の動詞を置くと「…にしよう」という勧誘の意味になります。
英語の why don’t we … などと同じような意味です。
¿Por qué no jugamos al fútbol?
サッカーをしないか?
サッカーをしないか?