con
conの発音
(発音データがありません)
conの意味
- 1.…と共に、…と一緒に
- 2.…付きの
- 3.(道具など)で、…を使って
- 4.(…不定詞、…que+接続法)…すれば、…することにより
この語を含む例文
-
Estoy ilusionado con el viaje a Japón.
日本への旅行にとてもわくわくしている。
-
El director dirige la orquesta con gran habilidad.
指揮者は素晴らしい腕前でオーケストラを指揮する。
-
Hablamos con un artista dinamarqués.
私たちはデンマーク人の芸術家と話した。
-
Con gran determinación, superó todos los obstáculos.
強い決意をもって、彼はすべての障害を乗り越えた。
-
Con un solo ejemplo, basta para entenderlo.
たった一つの例で、それを理解するには十分です。
-
Debes asegurar la puerta con llave.
鍵をかけてドアを確実に閉めなさい。
-
Me gusta el arroz con pollo.
私はチキンライスが好きです。
-
Ata la caja con una cuerda fuerte.
その箱を丈夫なロープで縛ってください。
-
Lleva un collar con una cruz de plata.
彼は銀の十字架のついたネックレスを身につけています。
-
Sus padres la criaron con mucho amor.
彼女の両親はたくさんの愛をもって彼女を育てました。
-
Perdimos el contacto con él después de la mudanza.
私たちは引っ越し後、彼との連絡を失いました。
-
Pegué las dos piezas con cola.
私は接着剤で2つの部品をくっつけました。
-
Se golpeó el codo con la mesa.
彼は肘をテーブルにぶつけました。
-
Tengo una cita con el dentista a las 3 de la tarde.
午後3時に歯医者との約束があります。
-
A mi hermano le encanta el chocolate con leche.
私の弟はミルクチョコレートが大好きです。
-
Pagué con un cheque.
小切手で支払いました。
-
Vamos a celebrar su cumpleaños con una fiesta.
パーティーを開いて彼の誕生日を祝いましょう。
-
Mi hermano está casado con una mujer francesa.
私の兄はフランス人女性と結婚しています。
-
Es una persona muy cariñosa con los animales.
彼女は動物にとても愛情深い人です。
-
Llenó el cántaro con agua fresca del pozo.
彼は井戸の新鮮な水で水差しを満たした。
-
Quédate con el cambio.
お釣りは取っておいて。
-
La cabra subió la montaña con facilidad.
ヤギは容易に山を登った。
-
Sueña con viajar a América.
アメリカ(米国)へ行くのが彼の夢だ。
-
Limpia la herida con alcohol.
傷口をアルコールで消毒して。
-
Con el tren ahorramos tiempo.
電車なら時間を節約できる。
-
Trabaja con gran afán.
彼は大きな熱意をもって働く。
-
Contemplamos el paisaje con admiración.
私たちは景色を感嘆して眺めた。
-
Fui al zoo con mi hijo.
息子と一緒に動物園へ行った。
-
películas con subtítulos en español
スペイン語の字幕がついた映画
-
con razón o sin razón
良かれ悪しかれ、理由の有る無しに関わらず
-
Quiero pagar con tarjeta de crédito.
クレジットカードで支払いたい。
-
No tuve ocasión de hablar con ella.
彼女と話すチャンスがなかった。
-
Evito hablar con ella.
私は彼女と話すのを避けている。
-
precio con descuento
値引き後の価格、割引価格、割引値段
-
Tuve una conversación con el médico.
私は、医者と話しました。
-
conexión con mis padres
私の両親とのつながり
-
ponerse en comunicación con...
…と連絡を取る
-
José busca utilizar su conexión con el presidente.
ホセは社長のコネを利用しようと目論んでいる。
-
¿Con quién quieres bailar?
誰と踊りたいの?
-
actuar con naturalidad
自然に振る舞う
-
con cara de aburrimiento
退屈そうな顔で、退屈そうな顔をして